mandag 26. januar 2009

Fra dyreriket

Skoleplansjen kommer herfra. Egentlig er det bare den lille fete pølsen nederst til venstre vi er interessert i akkurat nå, men plansjen er jo så fryktelig fin, ikke sant?

For jeg fikk en link fra niesen min, med den søte lille muldvarpen som var på barne-TV, tegnet av en tsjekker. Når kan det ha vært, tro? Og hvorfor har jeg aldri sett muldvarp in natura?



Svaret er selvfølgelig at det ikke bor muldvarper i Norge. Synd, han er jo sånn en morsom liten tass. Muldvarpen er forøverig et pattedyr og tilhører ordenen insekteterne. Han er 10-15 cm lang.


Det finnes seks familier med insektetere: gullmoldvarper, pinnsvin, furespissmus, spissmus, moldvarper og børstepinnsvin, men i Norge finnes det bare to familier med innsektetere, pinnsvinfamilien med en art - pinnsvin - og spissmusfamilien med seks arter - liten dvergspissmus, dvergspissmus, lappspissmus, taigaspissmus, vanlig spissmus og vannspissmus. Samt en som driver med lyssky virksomhet, ifølge denne kilden.


Mole heter han på engelsk. Er det ikke det samme som føflekk? Og maulwurf på tysk, hva mon det betyr? Og på fransk?

3 kommentarer:

Pia Appelquist sa...

'Taupe' hedder han paa fransk. Indenfor 'spionjargon' er en Taupe faktisk en dobbeltagent....
Hmm, finder der virkelig ingen muldvarpe i Norge? Masser i Danmark. Min morfar var altid lidt sure paa dem for de ödelagde graesplaenen. Som barn sad jeg derfor ofte vagt og haabede paa at se dem naar de skuppede den mörke muld op. Stort mysterie var de...

Ragnhild Gjerstad sa...

Er de så søte i virkeligheten som jeg tror? De fins ikke i Norge nei, men i Syd-Sverige.

Og er det ikke rart at den doble betydningen finnes på flere språk selv om ordet er likt. Lurer på hvordan det oppstod, hvem som først fant på å kalle en agent for en muldvarp.

Å, jeg skulle ønske jeg kunne finne opp en sånn helt ny språklig greie engang, som egentlig var min men som hele verden begynte å bruke, jeg leter etter en, sånn en i all hemmelighet, hehe.

Anonym sa...

Vi har jo ordet "maule" på norsk også - i alle fall i noen østlandsdialekter. Et par forsøk på forklaring kan være "grov-ete" eller slafse eller "hive innpå". En maulwurf må jo da være en som "mauler jord" - og det passer vel bra??
Heidi